Nino 的个人资料Nino照片日志列表更多 工具 帮助

日志


3月27日

TRARRE DELLE CONCLUSIONI --- DRAW CONCLUSIONS

 
I want to use the mythology of
Sybil, she intended
the sum to become a priestess of Apollo.
When Apollo, madly in love with
you offered anything as long as she became
his priestess, the Sibyl churches
many years of life as there are grains of sand
that it was possible to tighten in the hand,
However, forgetting to ask .... the eternal
youth. This small forgotten the
condemned to a long life, but an equally
long and inexorable aging.
We can imagine what has Sibilla
regret that fateful moment of distraction, and the
metaphor reminds us how important it is --
in choosing a solution - give the right
weight to all factors involved, not to
nothing in the outline.
 
voglio ricorrere alla mitologia della
Sibilla, la fanciulla destinata
a diventare la somma sacerdotessa di Apollo.
Quando Apollo, follemente innamorato di
lei, le offrì qualsiasi cosa purché ella diventasse
la sua sacerdotessa, Sibilla gli chiese
tanti anni di vita quanti i granelli di sabbia
che era possibile stringere nella mano,
dimenticando tuttavia di chiedere…. l’eterna
giovinezza. Questo piccola dimenticanza la
condannò ad una lunga vita, ma ad un altrettanto
lungo ed inesorabile invecchiamento.
Possiamo immaginare quanto Sibilla abbia
rimpianto quel fatale attimo di distrazione, e la
metafora ci ricorda quanto sia importante -
nello scegliere una soluzione - dare il giusto
peso a tutti i fattori in gioco, senza trascurare
nessun elemento al contorno.
 
3月18日

UOMO SOLO

Un uomo torna a casa, trova sua moglie a letto con il suo amico: acchiappa l'amico e lo uccide.
E la moglie:
"Se seguiti a comportarti così, perderai TUTTI i tuoi amici"
3月13日

BARZELETTA - JOKE

 
Due uomini si scontrano frontalmente in un centro commerciale.
“Mi scusi!” dice uno.
“Scusi lei”, fa l’altro.
“Ma dove sta andando in modo così affannato?”
“Guardi, sto cercando mia moglie…”
“Non mi dica! Anch’io sto cercando la mia”.
“Ma pensi, e com’è sua moglie?”
“Beh, mia moglie è alta 1 metro e 75, capelli rossi a caschetto con le punte rivolte verso il viso, due gambe perfette, un seno florido e alto, un sedere sodo. Ma, mi dica, e la sua com’è?”
“Lasci stare… andiamo a cercare sua moglie!”
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Two men face front in a shopping mall.
"Excuse me!" Says one.
"Sorry you", is another.
"But where it is going so anxious?"
"Look, I'm looking for my wife ..."
"Do not tell me! I too am looking for my ".
"But think, and how it's his wife?"
"Well, my wife is 1 meters high and 75, a red helmet hair with the tips pointing toward the face, two legs good, within a thriving and high, a hard sit. But tell me, and his course? "
"Leave ... we seek your wife!"
3月8日

Thought for the feast of Women

 
 
Women's symbol of life
mistress of all things,
woman in your tough climb
a white rose.
The man chasing you for its nature,
and its charm will seduce
his mouth while you catch
places in your stomach a seed that will be light.
Your great love for the offspring
for a child to become mother, grandmother and one day,
diaries and wrote to tell, in words,
What you try to come to the world with a skirt.
Courageous in the way of life
to overcome the defeat of your loves,
and return to play the game,
overcoming frustrations and palpitations.
Woman as fragile and very special
delicate skin from kissing,
woman smelling mimosa
every man you crazy to have you as bride.

3月1日

L'ARTE DI VIVERE NEL PRESENTE

 
L'uomo ricorda o rinuncia a domani e non vive nel presente, per lamentarsi con gli occhi rivolti al passato o, senza scorgere le ricchezze che lo circondano, per vivere nell'inquietitudine dell'avvenire.
Se non impara a vivere nel presente, l'uomo non sarà mai felice nè potente.
 
THE ART OF LIVING IN THIS
The man remembers or fails to tomorrow and not living in the present, to complain about with eyes turned to the past or not see the riches that surround him, to live nell'inquietitudine of the future.
You can learn to live in this, man will never be happy nor powerful.
 
THE ART OF LIVING IN DIESER
Der Mann erinnert sich an oder nicht morgen und nicht in die Gegenwart, um sich über mit den Augen wandte sich an die Vergangenheit oder die nicht den Reichtum, die ihn umgeben, zu leben nell'inquietitudine der Zukunft.
Sie können lernen, damit zu leben in dieser, man wird nie glücklich noch leistungsfähiger.
 
EL ARTE DE VIVIR EN EL PRESENTE
El hombre recuerda o no mañana y que no viven en el presente, para quejarse de vuelta con los ojos hacia el pasado o no ver las riquezas que le rodean, a vivir mal.
Usted puede aprender a vivir en el presente, el hombre nunca será feliz ni poderoso.